Keine exakte Übersetzung gefunden für أدوات تنفيذية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أدوات تنفيذية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Respecto de la asociación política, las dos partes presentaron un documento conjunto sobre el concepto de la asociación misma, sus límites, sus dimensiones y los instrumentos de aplicación.
    وفيما يتعلق بالشراكة السياسية، طرح الطرفان ورقة مشتركة بشأن مفهوم الشراكة نفسها، وآفاقها، وأبعادها، وأدوات تنفيذها.
  • El marco se concentrará especialmente en la dirección estratégica y la utilización de mecanismos de ejecución apropiados a fin de mejorar la planificación, la financiación, la gestión y la coordinación de las actividades de desarrollo estadístico.
    وسيركز الإطار بشكل خاص على الوجهة الاستراتيجية وأدوات التنفيذ الملائم لتحسين التخطيط والتمويل والإدارة والتنسيق فيما يخص أنشطة تطوير الإحصاء.
  • En un segundo plano, los consorcios de gobiernos internacionales podrían tomar parte, es decir, garantizarían el acceso a los servicios de enriquecimiento y los proveedores simplemente actuarían como agentes ejecutivos.
    وعلى مستوى ثانٍ، يمكن لاتحادات الحكومات الدولية أن تتدخل في هذا الشأن، بمعنى أنه يمكنها ضمان الحصول على خدمات الإثراء، على أن يكون الموردون مجرد أدوات تنفيذية.
  • Se asignan dotaciones presupuestarias suficientes para llevar a cabo programas de actividades escolares y se alienta a los estudiantes a que participen en ellos. En la ejecución de esos programas se proporcionan la alimentación, el transporte y los equipos y a los formadores y los supervisores se les paga una remuneración.
    ويخصص لذلك الميزانيات المناسبة لتوفير برامج النشاط الطلابية في المدارس، وتشجيع اشتراك الأطفال بها، ويتم توفير الغذاء ووسائط النقل وأدوات تنفيذ البرامج، ومكافآت المدربين والمشرفين.
  • ¿Que función deberían desempeñar los gobiernos para hacer frente a los retos descritos en este documento (en especial, la estructura de gobernanza y los instrumentos de aplicación de políticas)?
    ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الحكومات للتصدي للتحديات المبينة آنفا (مع الإشارة بوجه خاص إلى هياكل أسلوب الإدارة وأدوات تنفيذ السياسات)؟
  • Pide la adhesión universal a los Acuerdos de Salvaguardias Amplias y sus Protocolos Adicionales. Reconoce que los Acuerdos de Salvaguardias Amplias y sus Protocolos Adicionales tienen un efecto disuasor en la proliferación nuclear y constituyen la norma de verificación actual, y sigue trabajando para que mejore la capacidad de detectar las violaciones de las obligaciones del Tratado.
    وعلى مستوى ثانٍ، يمكن لاتحادات الحكومات الدولية أن تتدخل في هذا الشأن، بمعنى أنه يمكنها ضمان الحصول على خدمات الإثراء، على أن يكون الموردون مجرد أدوات تنفيذية.
  • Programa Mediterráneo de Capacitación para la armonización de los sistemas de alerta temprana y los instrumentos operacionales para la vigilancia del cambio climático y la desertificación: el objetivo del proyecto es aumentar la capacidad de los órganos nacionales de coordinación de los países del Mediterráneo para la planificación efectiva de políticas y medidas de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía fortaleciendo su capacidad para utilizar sistemas de alerta temprana y otros instrumentos operacionales para observar la variación del clima y la desertificación.
    برنامج التدريب في منطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل التنسيق بين نظم الإنذار المبكر والأدوات التنفيذية لرصد تغير المناخ والتصحر: يهدف هذا المشروع إلى الدعم الفعال لقدرة هيئات التنسيق الوطنية في بلدان البحر الأبيض المتوسط على تخطيط السياسات والتدابير لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف، من خلال تدعيم قدراتها على الاستفادة من نظم الإنذار المبكر وغيرها من الأدوات التنفيذية لرصد تغير المناخ والتصحر.
  • Para cada una de ellas, los instrumentos se elaboraron en dos niveles, la empresa y los trabajadores.
    ولكل واحدة من تلك المراحل، طُورت أدوات أثناء تنفيذ المشروع على مستويين: مستوى الشركة ومستوى المصنع.
  • En 2004, cuatro de las comisiones forestales regionales de la FAO organizaron talleres específicos y seminarios durante sus períodos de sesiones, que estuvieron dedicados a la aplicación de las propuestas de acción del Grupo/Foro Intergubernamental sobre los Bosques y pusieron de relieve los programas forestales nacionales como vehículos para la aplicación de medidas.
    وفي عام 2004، نظمت أربع لجان إقليمية للغابات حلقات عمل محددة ودورات دراسية أثناء الدورة عن تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وسلطت الضوء على البرامج الوطنية للغابات بوصفها أدوات للتنفيذ.
  • Sin embargo, es necesario que los instrumentos operacionales capaces de dar esta respuesta rápida estén apoyados por el reconocimiento del derecho a la asistencia humanitaria y la aceptación internacional del acceso rápido y en condiciones de seguridad de las organizaciones y personas dedicadas a tareas humanitarias a las personas afectadas por el conflicto.
    غير أن الأدوات التنفيذية التي من شأنها توفير استجابة سريعة في حاجة إلى الدعم من خلال الاعتراف بالحق في المساعدة الإنسانية والموافقة الدولية على إتاحة الوصول الآمن والسريع للمنظمات الإنسانية والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى المتضررين من الصراعات(18).